- Ail ou radis ? - Are you ready ? > Êtes-vous prêt ?
- Débile - The bill > L'addition
- Mords mon nez - More money > Plus d'argent
- C'est que ça pèle - Sex appeal > Attirance sexuelle
- Qu'on gratte tous les jeunes ! - Congratulations ! > Félicitations !
- Saintes salopes - Thanks a lot > Merci beaucoup
- Marie qui se masse - Merry Christmas > Joyeux Noël
- Oui Arlette - We are late > Nous sommes en retard
- Mais dîne Franz - Made in France > Fabriqué en France
- Il se pique Germaine - He speaks German > Il parle allemand
- Sale teint de pépère - Salt and pepper > Le sel et le poivre
- Six tonnes de chair - Sit on the chair > Asseyez-vous sur la chaise
- Dix nourrices raidies - Dinner is ready > Le dîner est prêt
- Beaune-Toulouse - Born to lose > Né pour perdre
- Les slips tout gais serrent - Let's sleep together > Dormons ensemble
- Guy vomit sous mon nez - Give me some money > Donne-moi un peu d'argent
- Âme coquine - I'm cooking > Je cuisine
- Délicate et saine - Delicatessen > Épicerie fine
- Deux bouts de chair - The butcher > Le boucher
- Varices de grosseur - Where is the grocer? > Où est l'épicier ?
- On le donne à ces connes - Hold on a second > Ne quittez pas un instant
- Ma queue perd son alcool - Make a personal call > Passer un coup de fil
